Utilice esta guía para instalar las cámaras laterales y traseras y los monitores Samsara utilizando el módulo multicámara con IA o el conector de cámara AHD1.
El número de cámaras y monitores que son admitidos varía según el sistema de cámaras del vehículo:
-
Módulo multicámara con IA: Hasta cuatro cámaras y un monitor en cabina
-
Conector de cámara AHD1 : una cámara y un monitor
Ambas opciones utilizan conectores GX12 para conexiones confiables de alimentación y video. Esta configuración es ideal para flotas que necesitan una visibilidad mejorada para la seguridad, el cumplimiento normativo o la concientización del conductor. Las cámaras pueden colocarse en la parte trasera, en los espejos laterales o en los paneles de la carrocería, e incluso dentro de la cabina si se desea.
Nota
Aunque las cámaras están diseñadas para montaje trasero o lateral, son versátiles y pueden instalarse en otras ubicaciones, como el frente o el interior del vehículo.
La cámara lateral montada con abrazadera se fija a un poste o brazo de espejo utilizando abrazaderas de banda, proporcionando una vista clara a lo largo del costado del vehículo para admitir maniobras más seguras y la reducción de puntos ciegos. La cámara es compatible con el sistema multicámara con IA y el conector de cámaras HD.
|
Cantidad |
Descripción |
|---|---|
|
1 |
Llave hexagonal M2.5 |
|
1 |
Broca de Conducción de punta plana o M7 |
|
2 |
Cinta de silicona autofusible |
Se utilizarán dos abrazaderas de banda con tornillo sin fin para montar cada cámara.
Para instalar la cámara:
-
Identifique una ubicación en el brazo del espejo donde se montará la cámara y limpie la superficie.
-
Si es necesario, envuelva dos piezas de cinta de silicona autoadhesiva debajo de las abrazaderas de banda para proteger el brazo del espejo. La cinta de silicona autoadhesiva también ayudará a que la abrazadera se mantenga en su lugar cuando se monte en espejos de plástico.
-
Coloque la cámara debajo de la ubicación de montaje e inserte las abrazaderas de tornillo sin fin en ambas ranuras del soporte del espejo. Ajuste cada abrazadera de manera uniforme.
-
Afloje los dos tornillos de montaje para permitir que la bola de la cámara gire libremente.
-
Conecte un cable de extensión al cable de la cámara. Enrute y asegure el cable de extensión con bridas hacia el módulo multicámara con IA o el conector de cámaras AHD1.
-
Utilice la aplicación Samsara Fleet para capturar una imagen de instalación y asegúrese de que el horizonte esté nivelado. Gire la cámara para lograr la vista deseada, luego apriete los tornillos completamente para fijar la cámara en su lugar.
La cámara lateral montada en superficie se fija directamente a una superficie plana o panel de carrocería, proporcionando vistas a lo largo del costado del vehículo o cobertura de áreas interiores. Se utiliza típicamente para visibilidad lateral suplementaria y monitoreo de puntos ciegos. La cámara es compatible con el sistema multicámara con IA y el conector de cámaras HD.
|
Cantidad |
Descripción |
|---|---|
|
4 |
Llave hexagonal de 1.5 mm - Tornillos de la carcasa |
|
3 |
Llave de 7 mm - Tornillos de montaje (autoperforantes o tornillos de máquina) |
|
3 |
Llave de 7 mm - Tuerca Nylok |
|
1 |
Broca de 3/4" |
|
1 |
Broca de 3/32” |
Usted monta las cámaras montadas en superficie directamente en los paneles de la carrocería utilizando tornillos autoperforantes y tornillos de máquina. Hay un agujero adicional para el paso del cable de la cámara.
Para instalar la cámara:
-
Use la llave hexagonal de 1.5 mm para quitar los cuatro tornillos de la carcasa en la parte frontal de la cámara y separe el soporte de montaje y la junta de goma de la carcasa y la bola de la cámara. Coloque los tornillos en una ubicación segura.
-
Identifique la ubicación de montaje en el panel de la carrocería. Asegúrese de que haya suficiente espacio detrás del panel para los tres tornillos autoperforantes. Coloque el soporte de montaje contra el panel y marque las ubicaciones de las ranuras para los tres agujeros de montaje junto con el centro aproximado del agujero de paso para el cable de la cámara.
-
Perfore un agujero de ¾” en la ubicación marcada para el paso del cable. Luego, taladre previamente tres agujeros de 3/32” para los tornillos autoperforantes en las ubicaciones marcadas de las ranuras.
-
Coloque el soporte de montaje con la junta de goma detrás contra la carrocería del camión y use el dado de 7 mm para instalar los tres tornillos autorroscantes de montaje en los orificios previamente perforados para asegurar el soporte.
-
Inserte el cable de la cámara a través del orificio de paso e instale el ojal. Jale el cable restante para asentar la cámara en su lugar dentro de la carcasa.
-
Vuelva a colocar la cubierta superior. Empuje la cubierta desde la parte trasera para cerrar completamente el espacio entre las carcasas. Deje los tornillos de la carcasa ligeramente flojos para que la bola de la cámara pueda girarse y orientarse correctamente antes del ajuste final.
-
Conecte un cable de extensión al cable de la cámara. Enrute y asegure el cable de extensión con bridas hacia el módulo multicámara con IA o el conector de cámaras AHD1.
-
Utilice la aplicación Samsara Fleet para capturar una imagen de instalación y asegúrese de que el horizonte esté nivelado. Gire la cámara para lograr la vista deseada, luego apriete los tornillos completamente para fijar la cámara en su lugar.
-
Retire la película protectora de la lente de la cámara.
La cámara trasera proporciona visibilidad detrás del vehículo, mejorando la seguridad durante la marcha en reversa y el monitoreo del tráfico posterior. Se conecta al módulo multicámara con IA o al conector de cámara AHD1 mediante un conector GX12.
Siga estos pasos para instalar la cámara trasera de manera segura en su vehículo:
-
Identifique la ubicación óptima de montaje en la parte trasera del vehículo.
-
Marque las posiciones para los dos orificios de montaje M6 y el orificio por el que pasará el cable.
-
Perfore un agujero de ¾” para el paso del cable y agujeros de ¼” para los pernos de montaje M6.
-
Fije el soporte de la cámara a la superficie de montaje utilizando los pernos y arandelas M6. Asegure con tuercas en el lado trasero.
-
Si utiliza un pasacables, pase el cable de la cámara a través del orificio e instale el ojal en el pasacables y el soporte de montaje.
-
Conecte un cable de extensión al cable de la cámara. Enrute y asegure el cable de extensión con bridas hacia el módulo multicámara con IA o el conector de cámaras AHD1.
-
Utilice la aplicación Samsara Fleet para capturar una imagen de instalación y asegúrese de que el horizonte esté nivelado. Gire la cámara para lograr la vista deseada, luego apriete los tornillos completamente para fijar la cámara en su lugar.
El monitor de 7″ muestra transmisiones de video en directo de las cámaras instaladas y está montado dentro de la cabina para la visibilidad del conductor. Se conecta al módulo multicámara con IA o al conector de cámaras HD AHD1.
|
Cantidad |
Descripción |
|---|---|
|
1 |
Punta de destornillador Phillips PH2 |
|
1 |
Perno en T roscado de ¼”-20, opcional |
-
Elija una ubicación de montaje que evite obstruir los controles.
-
Fije el soporte del ventilador con tornillos o cinta VHB. Limpie la superficie antes de usar la cinta.
-
Pase los cables a través de la visera y fíjelos en su lugar en el monitor.
-
Afloje la contratuerca en el soporte deslizante. Deslice el monitor en el soporte del ventilador y gire la contratuerca para asegurar el monitor en su lugar.
-
Conecte el cable GX12 con la etiqueta DISPLAY OUT del módulo multicámara con IA.
-
Empalme los cables etiquetados como Display PWR y Display GND del módulo multicámara con IA a la entrada de alimentación del monitor. Deje los cables de desencadenante sin usar.
-
Encienda el vehículo para verificar la función del monitor. Presione el botón del monitor si no aparece video.
El monitor incluye un perno en T roscado de ¼”-20 que permite que se acople a una variedad de accesorios de montaje de terceros, como bases de ventosa o brazos de extensión ajustables. El perno en T es compatible con cualquier soporte que acepte hardware de ¼”-20.
Las siguientes soluciones de montaje de terceros han sido probadas y confirmadas para ajustarse:
-
Soportes RAM: El número de pieza RAP-B-354U-TRA1 conecta el monitor al ecosistema de montaje RAM “Tamaño B”.
-
Tackform: el número de pieza B20T funciona de inmediato con el ecosistema de montaje de 20 mm de Tackform.
Para fijar el monitor:
Esta guía de instalación contiene información típica específica de los productos fabricados en el momento de su publicación. El contenido de esta guía no constituye una garantía y es solo para referencia. Consulte las leyes y ordenanzas locales aplicables para determinar cualquier restricción de instalación de la aplicación. Es responsabilidad del instalador cumplir con todas la legislación y respetar los derechos de privacidad aplicables en su jurisdicción al instalar esta aplicación de hardware.
No intente reparar este producto, utilizar piezas de repuesto de terceros con este producto, ni modificar este producto de ninguna otra manera, excepto de acuerdo con los manuales del producto o según las instrucciones de Samsara. No hacerlo puede causar daños a la propiedad, provocar lesiones físicas o anular la garantía de su producto.
Cualquier instalación que no se haga conforme con las instrucciones en la guía de instalación o presentes en la Documentación, o el uso de este producto de manera diferente a la descrita por la clasificación IP relevante o las condiciones de operación recomendadas, puede resultar en tiempo de inactividad inesperado, falla del sistema, lesiones físicas o daños materiales, incluidos daños por agua. El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte.
Es posible que este hardware y cualquier software relacionado no sean compatibles con los productos o servicios de terceros y que interfieran con las operaciones o anulen las garantías de dichos productos o servicios de terceros.
No instale hardware mientras el vehículo esté sin asegurar o mientras el vehículo esté encendido, a menos que el manual de instalación le indique encender el vehículo. No instale ni ajuste el hardware mientras esté en conducción o operando el vehículo. No instale este hardware en una ubicación que pueda interferir con la visibilidad del conductor, el funcionamiento de los controles del vehículo, ni sobre o cerca de los paneles de las bolsas de aire o dentro del rango de acción de una bolsa de aire.
No instale este hardware cerca de materiales inflamables o peligrosos. Este hardware puede estallar si se coloca cerca de materiales inflamables u otros materiales peligrosos, creando un riesgo de incendio, quemaduras, choque eléctrico u otras lesiones graves.
Este producto incluye capacitores, los cuales pueden presentar un riesgo potencial de incendio, explosión, descarga eléctrica o quemaduras. No toque ningún capacitor dentro de este hardware.
Ponga siempre atención a su entorno y conduzca con seguridad, cumpla con todas las leyes de tránsito y permanezca atento a las condiciones de la carretera y de conducción en todo momento. No confíe en el producto para alertar al conductor sobre peligros de seguridad o para prevenir colisiones. El hardware y el software vinculado pueden no funcionar como se espera dependiendo de las condiciones de la carretera, otros vehículos, el clima y demás factores.
El hardware puede sufrir daños por agua si el sello está dañado. No lo utilice si el sello aparenta estar dañado.
Mantenga este hardware entre -40 °F y 158 °F (-40 °C y 70 °C). El no mantener este hardware dentro del rango de temperatura especificado puede resultar en riesgos de seguridad.
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS exentos de licencia de ISED Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
|
|
Este símbolo en los productos o en los documentos que lo acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los desechos domésticos generales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recolección designados, donde se aceptará sin costo alguno. |
Comentarios
0 comentarios
El artículo está cerrado para comentarios.