Verwenden Sie diesen Workflow, um das Fahrzeug-Gateway-Modell VG55 mit den Diagnosekabeln CBL-VG-COBDII-Y0 und CBL-VG-COBDII-Y0S zu installieren.
Was Sie brauchen
Menge |
Beschreibung |
|
---|---|---|
|
1 |
Fahrzeug-Gateway (VG55) |
|
1 |
Diagnosekabel (variiert je nach Fahrzeugtyp) |
|
8 |
Halterungen |
|
2 |
Metallclips |
|
1 |
Werkzeug zum Entfernen von Metallclips |
|
2 |
Lange-breite Kabelbinder (Kabeltasche) |
|
2 |
Kurz-schmale Kabelbinder (Kabeltasche) |
|
2 |
Lange-schmale Kabelbinder (VG-Box) |
|
1 |
Bündigschneider (nicht im Lieferumfang enthalten) |
Diagnosekabel CBL-VG-COBDII-Y0 und CBL-VG-COBDII-Y0S
Beschreibung |
|
---|---|
|
Ersatz-Diagnosestecker |
|
Hauptdiagnosestecker |
|
Gateway-Anschluss |
Je nach Fahrzeugtyp muss der Ersatz-OBD-Port am Samsara-Kabel mit einer Montagehalterung verbunden werden. In der folgenden Grafik finden Sie die richtige Montagehalterung für Ihren Fahrzeugtyp. Von links nach rechts gesehen zeigt das Bild die eigenständige Halterung, wie sie mit montiertem Kern aussieht sowie die entsprechende Koppelung.
Installation des VG55:
-
Falls noch nicht geschehen, aktivieren Sie das Gerät im Samsara-Dashboard anhand einer der folgenden Methoden:
-
Gehen Sie zu https://cloud.samsara.com/activate oder klicken Sie auf den Link in Ihrer E-Mail zur
Versandbestätigung
. -
Aktivieren Sie Ihr Gerät mit der Samsara Fleet App (siehe Hardware-Installation mit der Samsara Fleet App optimieren). Sie können die Kompatibilität des Kabels mit Ihrem Fahrzeug auch überprüfen, indem Sie die FIN des Fahrzeugs scannen oder manuell eingeben.
-
-
Befestigen Sie den Ersatz-Diagnosesteckerkern an der richtigen Halterung. Schauen Sie in der obigen Tabelle nach, um die entsprechende Halterung für Ihr Fahrzeug zu finden.
-
Bei den Halterungen #1–2 und #4–8 schieben Sie den Steckerkern wie abgebildet von hinten in die Halterung.
-
Befestigen Sie anschließend die Montagehalterung mit den mitgelieferten Metallklammern. Die Metallklammern rasten bei korrekter Installation ein.
-
Bei Halterung #3 schieben Sie den Steckerkern wie gezeigt von vorne in die Halterung. Die seitlichen Laschen der Halterung rasten bei korrekter Installation sicher auf dem Anschluss ein.
-
-
Für Fahrzeuge, die außerhalb des Staates Kalifornien betrieben werden: Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Y-Splitter-Kabel anzuschließen. Wenn Ihr Fahrzeug im Staat Kalifornien betrieben wird, gehen Sie zum nächsten Schritt weiter.
Anmerkung
In bestimmten Fällen können Vorschriften im Bundesstaat Kalifornien die Installation eines Y-Splitter-Kabels verbieten, wenn dies die Verlegung des Diagnosesteckers im Fahrzeug beinhaltet. In diesen Fällen überspringen Sie den nächsten Schritt, um den Kabelbaum ohne Verlegung des Diagnosesteckers anzuschließen.
-
Nachdem das Gerät aktiviert wurde, beginnen Sie mit der Installation im Fahrzeug. Suchen Sie bei ausgeschaltetem Motor den OBD-Port des Fahrzeugs. Lösen Sie den Port von seinem ursprünglichen Einbauort im Fahrzeug.
In der Regel befindet sich der Port im oder in der Nähe des Fußraums auf der Fahrerseite.
-
Schließen Sie das Samsara-Kabel nach der Entfernung von der Fahrzeugabdeckung an den abgetrennten OBD-Port an.
Über den zusätzlichen Port am Samsara-Kabel bleibt der Zugriff auf die Fahrzeugdiagnose möglich.
-
Befestigen Sie den nicht angeschlossenen Port an der ursprünglichen Stelle im Fahrzeug.
Vergewissern Sie sich, dass das VG und sämtliche Kabel nicht in der Nähe der Pedale, des Lenkgestänges und anderer beweglicher Teile des Fahrzeugs liegen.
-
Fahren Sie mit dem Anschluss des VG fort.
-
-
Für Fahrzeuge, die im Bundesstaat Kalifornien betrieben werden: Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Schritt, um den Y-Splitter-Anschluss anzuschließen.
-
Suchen Sie bei abgestelltem Motor den Diagnoseanschluss des Fahrzeugs. Er befindet sich normalerweise an oder in der Nähe der Trittplatte auf der Fahrerseite.
Die Position und Art des Anschlusses variieren je nach Fahrzeug. Das folgende Bild zeigt einen J1939-Anschluss nur zu Referenzzwecken. Verwenden Sie den Diagnoseanschluss, der zu Ihrem Y-Splitterkabel passt.
-
Befestigen Sie das kürzere Kabel (mit dem freien Diagnosestecker) mit einem kleinen, schmalen Kabelbinder aus der Kabeltasche am Hauptkabel. Platzieren Sie den Kabelbinder in der Nähe des freien Diagnosesteckers, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
Der Ersatzdiagnosestecker wird bei dieser Installationsart nicht verwendet. Wir empfehlen jedoch, die Halterung am Ersatzdiagnosestecker aufzubewahren, um bei zukünftigen Konfigurationen Flexibilität zu gewährleisten.
-
Verbinden Sie den Hauptdiagnosestecker des Samsara-Kabels mit dem Diagnoseanschluss des Fahrzeugs.
Die Position und Art des Anschlusses variieren je nach Fahrzeug. Das folgende Bild zeigt einen J1939-Anschluss nur zu Referenzzwecken. Verwenden Sie den Diagnoseanschluss, der zu Ihrem Y-Splitterkabel passt.
-
-
Stecken Sie den 16-poligen Diagnose-/Stromanschluss in das Fahrzeug-Gateway. Bei vollständigem Einrasten ist ein Klickgeräusch zu hören.
-
Schalten Sie Ihr Fahrzeug ein und überprüfen Sie, ob die Fahrzeug-Gateway-Kontrollleuchte grün leuchtet; dies kann 1–3 Minuten dauern.
Anmerkung
Möglicherweise leuchtet die Kontrollleuchte zunächst grün, ändert dann aber vorübergehend ihre Farbe erneut (beispielsweise, wenn das VG eine Verbindung herstellt, anschließend aber ein Update herunterlädt und installiert).
Wenn die Anzeige gelb leuchtet, stellen Sie sicher, dass Sie das Gateway an einem Ort mit gutem Mobilfunkempfang installieren.
Wenn die Kontrollleuchte blau leuchtet, schalten Sie Ihr Fahrzeug aus und wieder ein, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
-
Wenn Sie die Samsara Fleet App für die Einrichtung verwenden, können Sie zur App zurückkehren und die Installation überprüfen, sobald die Anzeige grün leuchtet.
-
Vergewissern Sie sich, dass das Fahrzeug eingeschaltet ist, und warten Sie, bis alle Prüfungen in der App abgeschlossen sind.
-
Fügen Sie Fahrzeugdetails wie das Kennzeichen in der App hinzu.
-
-
Stecken Sie die Kabelstecker der entsprechenden Zubehörgeräte (USB oder 8-polige AUX-Geräte) ein.
Greifen Sie auf die Zubehörgeräte-Ports zu, indem Sie die Portabdeckungen entfernen und ordnungsgemäß entsorgen.
-
Befestigen Sie das angeschlossene VG in einer sicheren Position.
Tipp
Sichern Sie das VG fest an das Fahrzeug mit den bereitgestellten schmalen Kabelbindern. Ein loses VG kann eine inkonsistente Erkennung des auffälligsten Ereignisses verursachen. Wenn möglich, vermeiden Sie es, das VG mit Metallteilen zu umgeben, da dies die kabellose oder GPS-Konnektivität stören könnte.
-
Sichern Sie das Netzkabel und alle Kabel der Zubehörgeräte mit den Kabelbindern, die in der Kabeltasche enthalten sind.
Tipp
Vermeiden Sie es, Strom- und Gerätekabel um das Gateway zu wickeln. Vermeiden Sie enge Biegungen der Kabel.
-
Bei Problemen während der Installation besuchen Sie das Samsara-Hilfecenter, wo Sie Lösungen für die meisten Fragen finden.
Diese Installationsanleitung enthält typische Informationen für Produkte, die zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung hergestellt wurden. Der Inhalt dieses Leitfadens stellt keine Garantie dar und dient nur als Referenz. Informieren Sie sich über die geltenden örtlichen Gesetze und Verordnungen, um eventuelle Installationsbeschränkungen zu ermitteln. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, bei der Installation dieser Hardware alle geltenden Gesetze und Verordnungen einzuhalten.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu reparieren, Ersatzteile von Drittanbietern mit diesem Produkt zu verwenden oder dieses Produkt anderweitig zu modifizieren, außer in Übereinstimmung mit den Produkthandbüchern oder wie von Samsara angewiesen. Nichtbeachtung kann zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Erlöschen der Produktgarantie führen.
Jede Installation, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Installationsanleitung oder in der Dokumentation erfolgt, oder jede Verwendung dieses Produkts, die von der jeweiligen IP-Einstufung oder den empfohlenen Betriebsanweisungen abweicht, kann zu unerwarteten Ausfallzeiten, Systemausfällen, Körperverletzungen oder Sachschäden, einschließlich Wasserschäden, führen. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Diese Hardware und die zugehörige Software sind möglicherweise nicht mit Produkten und/oder Dienstleistungen von Drittanbietern kompatibel und können unter Umständen den Betrieb solcher Produkte/Dienstleistungen beeinträchtigen oder Garantien für diese Produkte/Dienstleistungen erlöschen lassen.
Installieren Sie die Hardware nicht, wenn das Fahrzeug eingeschaltet oder nicht gesichert ist, es sei denn, Sie werden im Rahmen der Installationsanleitung angewiesen, das Fahrzeug einzuschalten. Installieren oder justieren Sie die Hardware nicht, während Sie das Fahrzeug fahren oder bedienen. Installieren Sie diese Teile nicht an einer Stelle, die die Sicht des Fahrers oder die Bedienung der Bedienelemente des Fahrzeugs beeinträchtigen könnte, oder in der Nähe von Airbag-Blenden bzw. im Wirkungsbereich eines Airbags.
Installieren Sie diese Hardware nicht auf oder in der Nähe von brennbaren oder anderweitig gefährlichen Materialien. Diese Hardware kann bersten, wenn sie in der Nähe von brennbaren oder anderen gefährlichen Materialien platziert wird, wodurch die Gefahr von Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen oder anderen schweren Verletzungen besteht. Dieses Produkt enthält Kondensatoren, die eine potenzielle Brand-, Explosions-, Stromschlag- oder Verbrennungsgefahr darstellen können. Berühren Sie keine Kondensatoren in dieser Hardware.
Bitte achten Sie immer auf Ihre Umgebung und fahren Sie sicher, halten Sie sich an alle Verkehrsregeln und beachten Sie jederzeit die Straßen- und Fahrbedingungen. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass das Produkt den Fahrer vor Sicherheitsgefahren warnt oder Kollisionen verhindert. Die Hardware und die dazugehörige Software funktionieren je nach Straßenbedingungen, anderen Fahrzeugen, Wetter und anderen Faktoren möglicherweise nicht wie vorgesehen.
Bewahren Sie dieses Gerät zwischen -40 °C und 85 °C (-40 °F und 185 °F) auf. Wenn Sie die Hardware nicht innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs aufbewahren, kann dies zu Sicherheitsrisiken führen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss unanfällig gegenüber allen empfangenen Interferenzen sein, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Gerät entspricht den lizenzfreien RSS-Standard(s) von ISED Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss unanfällig gegenüber allen empfangenen Interferenzen sein, einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Symbol auf dem/den Produkt(en) und/oder den Begleitdokumenten bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung bringen Sie dieses Produkt bitte zu ausgewiesenen Sammelstellen. |
Kommentare
0 Kommentare
Zu diesem Beitrag können keine Kommentare hinterlassen werden.